Today’s word is an ancient idiom that is still being used today cha•das•him liv•ka•rim in literature in the media and in usual speech. It is also pronounced in a feminine form as: cha•da•shot liv•ka•rim. The feminine pronunciation is more common in modern Hebrew.
The source of this idiom is Biblical:
‘The grace of the Lord has not ceased, and his compassion does not fail. They are new every morning; great is your faithfulness.’
In this Biblical verse the idiom translates literally, as ‘new every morning.’ ‘Cha•da•shim’ is ‘new’ or ‘anew,’ and ‘liv•ka•rim’ means ‘mornings.’ When you use this idiom it carries the extended meaning of ‘something that is happening anew frequently.’