Select Page

Hebrew Word of the Day

בְּבַקָּשָׁה

Meaning: Please, by all means! You’re welcome

Translit: be•va•ka•sha

Stay Up To Date

Sign up and receive important updates from the Jerusalem Prayer Team.

Donate now and show your support for Israel.

Donate Now

Answering a special request, we will add in the next few days some of the most common expressions that are simple to learn, with no ‘heavy duty’ teachings or strings attached.

The word ‘be•va•ka•sha’ is the reply to ‘to•da’ (thank you) or ‘to•da ra•ba’ (thank you very much) that we introduced yesterday, and as such, it means ‘by all means!’ and ‘you’re welcome.’

Besides being the polite reply to ‘thank you,’ the word also means ‘please.’

be•va•ka•sha connects two parts: ‘be,’ which means ‘in,’ at’ or ‘with’ (indicating ‘in what manner’). The second part is ‘ba•ka•sha’ (‘request’). Together, they kind of mean ‘with request,’ ‘in request,’ or more simply, ‘please.’

This kind of ‘please’ is not in the Bible. For this, Biblical Hebrew uses a word that also carries a soothing effect: ‘na.’ We’ll discuss it more tomorrow.

‘ba•ka•sha’ appears in the Bible only as a verb, never a noun or expression, and it only means ‘to ask’ or ‘to request.’

“Now when the turn of Esther, the daughter of Abihail the uncle of Mordecai, who had adopted her as his daughter, came to go to the king, she asked for nothing…”

Esther 2:15

Some modern words were created from this root, for example: ‘bi•kush’ (‘demand’ – in the context of the expression ‘supply and demand’); ‘me•vu•kash’ (‘wanted’ – mostly by the law); ‘me•vu•kash’ can also mean ‘popular.’

Answering a special request, we will add in the next few days some of the most common expressions that are simple to learn, with no ‘heavy duty’ teachings or strings attached.

The word ‘be•va•ka•sha’ is the reply to ‘to•da’ (thank you) or ‘to•da ra•ba’ (thank you very much) that we introduced yesterday, and as such, it means ‘by all means!’ and ‘you’re welcome.’

Besides being the polite reply to ‘thank you,’ the word also means ‘please.’

be•va•ka•sha connects two parts: ‘be,’ which means ‘in,’ at’ or ‘with’ (indicating ‘in what manner’). The second part is ‘ba•ka•sha’ (‘request’). Together, they kind of mean ‘with request,’ ‘in request,’ or more simply, ‘please.’

This kind of ‘please’ is not in the Bible. For this, Biblical Hebrew uses a word that also carries a soothing effect: ‘na.’ We’ll discuss it more tomorrow.

‘ba•ka•sha’ appears in the Bible only as a verb, never a noun or expression, and it only means ‘to ask’ or ‘to request.’

“Now when the turn of Esther, the daughter of Abihail the uncle of Mordecai, who had adopted her as his daughter, came to go to the king, she asked for nothing…”

Esther 2:15

Some modern words were created from this root, for example: ‘bi•kush’ (‘demand’ – in the context of the expression ‘supply and demand’); ‘me•vu•kash’ (‘wanted’ – mostly by the law); ‘me•vu•kash’ can also mean ‘popular.’