Select Page

Hebrew Word of the Day

אֲנִי לְדוֹדִי ודוֹדִי לִי

Meaning: I’m my beloved’s, and my beloved is mine

Translit: ani le•do•di ve•do•di li

Stay Up To Date

Sign up and receive important updates from the Jerusalem Prayer Team.

Donate now and show your support for Israel.

Donate Now

As we celebrate Thanksgiving, the lovely holiday when families are gathered along with close friends and guests, when the spirit of this special holiday is filling us with relaxation and with sentiments of joy and love, we’ll introduce in this coming month words and phrases that concur with these fine sentiments of kindness, joy and love as we received requests to present such words for some time.

In the last few days we’re presenting expressions of love and endearment that we use today alongside biblical expressions. Most of these words have not changed in thousands of years and are are used today just as they were during the biblical era.

Today, we introduce one of the most beautiful expressions of love and endearment that exist in Hebrew: ‘ani le•do•di ve•do•di li’, ‘I am my beloved’s, and my beloved is mine’. Perhaps you have seen this saying engraved on engagement and wedding rings. It has been the most popular ring in Israel for decades.

The word ‘dod’ has two meanings in biblical Hebrew:

1. Uncle.

2. Loved one, beloved.

In today’s Hebrew ‘dod’ is only an uncle.

Example of ‘dod’ as an uncle:

‘Either his uncle, or his uncle’s son, may redeem him, or any who is near of kin to him of his family may redeem him; or if he is able, he may redeem himself.’

Leviticus 25:49

Example of ‘dod’ as a beloved:

The biblical source of the expression:

‘I am my beloved’s, and my beloved is mine; he pastures his flock among the lilies’.

Song of Songs 6:3

It seems that this phrase needs no further explanations.

As we celebrate Thanksgiving, the lovely holiday when families are gathered along with close friends and guests, when the spirit of this special holiday is filling us with relaxation and with sentiments of joy and love, we’ll introduce in this coming month words and phrases that concur with these fine sentiments of kindness, joy and love as we received requests to present such words for some time.

In the last few days we’re presenting expressions of love and endearment that we use today alongside biblical expressions. Most of these words have not changed in thousands of years and are are used today just as they were during the biblical era.

Today, we introduce one of the most beautiful expressions of love and endearment that exist in Hebrew: ‘ani le•do•di ve•do•di li’, ‘I am my beloved’s, and my beloved is mine’. Perhaps you have seen this saying engraved on engagement and wedding rings. It has been the most popular ring in Israel for decades.

The word ‘dod’ has two meanings in biblical Hebrew:

1. Uncle.

2. Loved one, beloved.

In today’s Hebrew ‘dod’ is only an uncle.

Example of ‘dod’ as an uncle:

‘Either his uncle, or his uncle’s son, may redeem him, or any who is near of kin to him of his family may redeem him; or if he is able, he may redeem himself.’

Leviticus 25:49

Example of ‘dod’ as a beloved:

The biblical source of the expression:

‘I am my beloved’s, and my beloved is mine; he pastures his flock among the lilies’.

Song of Songs 6:3

It seems that this phrase needs no further explanations.